¿Qué idioma llegará al Trono de Hierro esta temporada?

Los creadores de Juego de Tronos no dejan de sorprendernos en cada una de sus nuevas temporadas cuidando al máximo cada detalle, desde la vestimenta o los decorados hasta los increíbles paisajes, ¡por no mencionar los idiomas que se hablan en la serie del Trono de Hierro!

Dothraki, la primera de todas ellas; el Valyrio con sus dos variaciones; el Skroth o incluso, el ya tan popular Hodor, forma de comunicarse de uno de los personajes más peculiares de la serie.

Por eso, Babbel, la app que ayuda a hablar idiomas desde el principio, recopila algunas de las lenguas más características de Juego de Tronos que HBO, junto con la Language Creation Society, ha recreado desde los libros de George R.R. Martin a la pequeña pantalla y que este año se podrán aprender a través de cursos didácticos en la Universidad de Berkley. ¿Cuál de estos idiomas logrará alcanzar el deseado Trono de Hierro?

Alto Valyrio y Bajo Valyrio

El Valyrio tiene una división entre el Alto Valyrio y el Bajo Valyrio, las siguientes características los diferencian.

Alto Valyrio: Parecido al latín, ambos idiomas cayeron en desuso después del fin de un gran imperio y todavía son usadas por académicos e ilustrados y para fines eclesiásticos. En los libros se describe como una lengua “líquida”. En cuanto al Valyrio que se habla en la serie de televisión, esta posee cuatro géneros gramaticales donde los nombres se caracterizan como lunares, solares, acuáticos o terrestres. Daenerys Targaryen, la madre de los dragones y miembro de la última familia valyria que sobrevivió a la desaparición del reino, habla correctamente esta lengua.

 

Bajo Valyrio: Esta lengua, conocida también como el “Valyrio bastardo”, parece que está compuesta por una familia de dialectos, donde cada uno de ellos representa una variante del bajo valyrio. La evolución de la lengua parece ser la misma que la del latín: con el paso del tiempo se dividió en las diferentes lenguas romances actuales (las cuales corresponden a todas las variedades del bajo valyrio).

 ¿Qué idioma llegará al Trono de Hierro esta temporada?

Dothraki

El Dothraki es la primera lengua que se inventó para Juego de Tronos y la hablan las poblaciones nómadas de las llanuras centrales de Essos. Se parece al ruso y tiene muchos sonidos que recuerdan a las lenguas árabes. El equivalente histórico real parece ser el mongol que se habló durante la era de Gengis Kan (siglos XII-XIII).

Si quieres defenderte en este idioma, te dejamos algunas frases: M’ath y M’ach!  “Hola” (versión corta) Hajas! Adiós, Fini hazi? ¿Qué es eso?, Chiftik. Se utiliza como un insulto, Yer zheanae (sekke). Eres (muy) hermoso.

 

Skroth

Además también existe el idioma Skroth: Aunque esta lengua no haya experimentado una evolución (en el libro se describe como el sonido del hielo cuando se rompe), no está de más incluirla en esta lista. Nunca se sabe… quizás algún día nos encontramos con un ejército de caminantes blancos y tenemos que estar preparados para  pedir misericordia…

¿Qué idioma llegará al Trono de Hierro esta temporada?

 

Hodor

O incluso Hodor, bueno, en realidad no es un idioma, pero no podíamos resistir la tentación de añadirlo: el único representante del “método comunicativo” formado a partir de la palabra “hodor” es el mismo Hodor: el mozo de cuadras de los Stark cuyo nombre es en realidad Walder. ¡Hodor!

En esta temporada también se habla español

Los fans de la serie que tanto tiempo llevan esperando el estreno de la nueva temporada, sólo podrán disfrutar, en esta ocasión, de siete apasionantes capítulos.

Sin embargo, hay que destacar que varios de estos episodios han sido rodados en más de 10 ubicaciones de nuestro país, destacando: San Juan de Gaztelugatxe (País Vasco), Extremadura o los patios andaluces. ¿Habrán aprovechado los personajes de Juego de Tronos para mejorar su español?

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: